Introduction
Arabic language is a Semitic language and is a case of diaglossia. Colloquial Arabic is acquired before school and Standard (or formal) Arabic is learned generally starting at age six, when a child is schooled.
The distinction between the two varieties is established due to their differences at the levels of morphology, syntax and even phonology. Both varieties have a flexible word order as the morphology is what determines the function of a word in a sentence.
Sentence Structure and Agreement in Standard and
Tunisian Arabic
Types of Sentences
There are two types of sentence in Arabic in its both varieties colloquial and formal: Verbal and nominal.
Verbal sentence, as their name imply, contain a verb. They can follow two word order patterns: either VSO as illustrated by 1. or SVO as illustrated by 2. .
1.Akala Sameeroo ejjassan.
Ate Sameeroo pear
“Samir ate pear”
2.Sameeroo akala ejjassan.
Sameeroo ate pear
“Samir ate pear”
At times general practices in given Arabic-speaking countries (and their respective linguistic schools of thought) consider sentences that fall under the SVO pattern nominal as they start with an NP2. Kalil 2000 explains that traditional Arab grammarians used to judge the type of a given sentence based on the position of the word that appears at the initial position (136). This study does not account for this view. Word order in Arabic is flexible and final case marking is the indicator of a word function in a sentence. Thus, changing word order does not change the type of a sentence. Location of a subject and a verb in a given sentence is a mere application of free word order rule. This leads us to introduce the second type of sentences.
Refuting the idea of SVO sentences being nominal gets us to remain with sentences which are verb-less. The verb is not phonological; it is implied and understood. Generally, these sentences are descriptive and consist of only a subject and a predicate (see example 3).
3.Al-baytoo jadeedon
The house new
“The house is new”
Verbal and Nominal sentences can be found in both Modern Standard Arabic and Tunisian Arabic. Agreement in Arabic accounts for person, gender and number. The latter has three subcategories: singular, dual and plural. The present paper will study the correlation between word order and agreement in its three aspects (person, gender and number).
Modern Standard Arabic
Verbal Sentence: VSO Pattern
In the SVO order, a verb can only be in the third person masculine or feminine. The following examples illustrate this claim. In the singular third person sentences, the verb obviously takes the agreement post-verbal subject. However, in the dual and plural sentences, the verb does not follow the post-verbal subject.
Examples 4
Third person masculine singular
Akala Sameeroo.
ate Samiroo
‘Samir ate.’
Akala Sameeroo ejjassan.
Ate Sameeroo pear
‘Samir ate pear’
Third person feminine singular
Akalat Sameera
ate Sameera
‘Sameera ate.’
Akalat Sameera ejjassan.
Ate Sameera pear
‘Sameera ate pear’
Third person dual masculine
Akala Sameeroo wa Aleeyoo.
Akala Sameeroo and Aleeyoo
‘Samir and Ali ate.’
*Akalaa Sameeroo wa Aleeyoo.
Akalaa-dual Sameeroo and Aleeyoo
“Samir and Ali ate.”
Akala Samroo wa Aleeyoo ejassan.
ate Sameeroo and Aleeyoo pear
“Samir and Ali ate pear.”
*Akalaa Samroo wa Aleeyoo ejassan.
ate-dual Sameeroo and Aleeyoo pear
“Samir and Ali ate pear.”
Third person dual feminine.
Akalat Sameera wa Aleeya
ate Sameera and Aleeya
“Sameera and aleeya ate.”
Akalataa Sameera wa Aleeya ejjassan.
Ate Sameera and Aleeya pear
“Sameera and Aleeya ate pear.”
Third person plural masculine
Akala al-awledoo.
ate the boys
“The boys ate.”
*Akaloo al-awledoo.
Ate the boys
“The boys ate”
Akala al-awledoo ejjassan.
ate the kids pear
“The kids ate pear.”
*Akaloo al-awledoo ejjassan.
Ate the boys pear
“The boys ate pear”
When the subject is compound, the verb takes the agreement with the first entity. In other words, if the subject is conjoined and the first conjoined NP is feminine (singular or plural), the verb is in third person singular. Likewise, if the subject is conjoined and the first conjoined NP is masculine (singular or plural) the verb takes the agreement with the first person singular.
Akalat al-bintoo wa al-waladoo ejjassan.
Ate the girl and the boy pear
“The girl and the boy ate pear.”
Akalat al binatoo wa al-waladoo ejjassan.
Ate the girls and the boy pear
“The girls and the boy ate pear.”
Akala al waladoo wa al bintoo ejjassan.
Ate the boy and the girl pear
“The boy and the girl ate pear.”
Akala al awladoo wa al bintoo ejjassan.
Ate the boys and the girl pear
“The boys and the girl ate pear.”
Verbal Sentence: SVO Pattern
The SVO pattern does not undergo as many changes as VSO one. In this pattern, the preverbal subject governs the verb and the agreement occurs in [person,] gender and number with the subject (Ryding 68).
Third person masculine singular
Sameeroo Akala.
Samiroo ate
Samir ate.”
Sameeroo akala ejjassan.
Sameeroo ate pear
“Samir ate pear.”
Third person feminine singular
Sameera akalat.
Sameera ate
“Sameera ate.”
Sameera akalat ejjassan.
Sameera ate pear
“Sameera ate pear.”
Third person dual masculine
Sameeroo wa Aleeyoo akalaa.
Sameeroo and Aleeyoo akalaa
“Samir and Ali ate.”
*Sameeroo wa Aleeyoo Akala.
Sameeroo and Aleeyoo akala-sing
“Samir and Ali ate.”
Samroo wa Aleeyoo Akalaa ejassan.
Sameeroo and Aleeyoo ate pear
“Samir and Ali ate some pear.”
*Samroo wa Aleeyoo Akala ejassan.
Sameeroo and Aleeyoo ate-dual pear
“Samir and Ali ate pear.”
Third person dual feminine.
Sameera wa Aleeya Akalataa ejjassan.
Sameera and Aleeya Ate pear
“Sameera and Aleeya ate pear.”
*Sameera wa Aleeya Akalat
Sameera and Aleeya ate
“Sameera and aleeya ate.”
Third person plural masculine
*Al-awledoo Akala.
the boys ate
“The boys ate.”
Al-awledoo akaloo.
the boys ate
“The boys ate”
*al-awledoo akala ejjassan.
The kids ate pear
“The kids ate pear.”
Al-awledoo akaloo ejjassan.
Ate the boys pear
“The boys ate pear.”
General Note about the SVO and the VSO sentences and Pro-nominal subjects
It is possible to have a pronominal subject in the SVO sentence. There are 13 pronouns in Arabic. They can all, with no exception, fit in the subject initial position. The subject still governs the verb and the same features – namely person, gender and number – that are in the subject are found in the verb.
Ana akaltoo – I ate
Nahnoo akalna – we ate
Anta akalta – you (singular masculine) ate
Antee akalti – you (singular feminine) ate
Antooma akaltooma – you (both, masculine/feminine) ate
Antonna akaltonna- you (all feminine) ate
Antom akaltom – you (all masculine) ate
Hoowa akala – he ate
Heeya akalat – she ate
Hooma akalaa – they (both masculine) ate
Hooma akalataa – they (both feminine) ate
Hom akaloo – they (all masculine) ate
Honna akalna – they (all feminine)
As far as VSO pattern, the pronominal subject can not be used unless the subject is conjoined, which is valid for all the pronouns. The conjoined subject NPs can be both pronouns or either is pronoun and the other is any NP category (proper noun, collective noun, etc). Here the rule about the verb taking the agreement with the conjoined part of the subject is valid.
*Akala hoowa.
Ate he
“He ate.”
Akala hoowa wa heeya.
Ate he and she
“He and she ate.”
Akala hoowa wa Farah.
Ate he and Farah
“Farah and he ate.”
Akala hoowa wa Ahmed.
Ate he and Ahmed
“Ahmed and he ate.”
Akalat heeya wa hoowa.
Ate she and he
“She and he ate.”
Akalat heeya wa Farah.
Ate she and Farah
“Farah and she ate.”
Akalat heeya wa Ahmad.
Ate she and Ahmed
“Ahmed and she ate.”
Nominal Sentences
As noted previously, nominal (or verb-less) sentences do not have any verb in the predicate. The relationship between the elements of the sentence is deduced. Trying to explain this relationship, Vicinte Cantarino argues that “since this contiguity [juxtaposition of nominal predicate and the subject] does not imply any relationship other than mere equivalence, the members do not influence each other mutually with respect to case, which is usually nominative” (9). According to Cantarino, there is no government relationship between the subject and the verb-less predicate. On the other side Blake argues that “the concord between the predicative noun or adjective [being the only predicate type that has to manifest an agreement with the topic] and a subject would normally be described as concord of the predicative word with the subject, since it typically involves inherent features of the subject being marked on the predicate” (191) .
The subject in this sentence is always an NP or a CP and the predicate can be an AdjP, an NP, a PP, an advP.
An atakalama muhemon.
That-CP I speak-v pres important-adj
“That I speak is important.”
Attakalumoo muhemon.
Speaking-nn important-adj
“Speaking is important.”
A- rajooloo kabeeron.
The-det man-nn old-adj
“The man is old.”
A- rajooloo talebon.
The-det man-nn student-nn
“The man is a student.”
A- rajooloo fil- baytee.
The-det man-nn in the-prep+det house
“The man is in the house.”
A- rajooloo hooneka.
The-det man-nn there-adv.
“The man (is) there.”
The order of the subject and the predicate can be reversed whenever the subject is a CP or an NP and the predicate is an AdjP or a PP. Leech as quoted by Khalil explains that a prepositional phrase, for instance, may fit better in the initial position because it is a “light” argument that leads to a heavier one in the final position Worth-noting that the subject which has to be definite in the first position has to become indefinite when placed in the second position (Maxim of End-weight that operates on the syntactic level.
A- rajooloo hooneka.
The-det man-nn there-adv.
‘The man is there’.
Hooneka rajoolon.
There man
There is a man.
While using the first sentence implies that the man is known and the information that is missing is where he is located, using the second one implies that the missing information is about who is there.
Although nominal sentences do not have any verb, they are set by default in the present. Any translation of a nominal sentence into, for example French or English will automatically involve including a verb in present.
A- rajooloo hooneka.
The-det man-nn there-adv.
‘The man is there’.
‘L’homme est là bas’.
Hooneka rajoolon.
There man
‘There is a man’.
‘Il y a un homme’.
In spite of this default present tense setting, one can still change sentences of this type into past and future.
These modals behave like verbs in the sense that they are “conjugated” according to the features of person, gender and number and they also have forms in the present past and the future. However, they do not bear any meaning in themselves. Cantarino reports that “’kena”’, which has no place as a verb in nominal sentence, has become to a great extent the temporal counterpart of the ‘timesless’ nominal sentence. He adds that “the nominal predicate in this case, if it is a substantive or an adjective, will be in accusative as an adverbial determination of the verb” (36).
Present |
A- rajooloo kabeeron.
The-det man-nn old-adj
The man is old. |
Past |
Kena A- rajooloo kabeeran.
Was-modal The-det man-nn old-adj
The man was old.
A- rajooloo Kena kabeeran.
The-det man-nn Was-modal old-adj
The man was old. |
Future |
Sayosbihoo A- rajooloo kabeeran.
Will be-modal The-det man-nn old-adj
The man was old.
A- rajooloo Sayosbihoo kabeeran.
The-det man-nn will be-modal old-adj
The man will be old. |
Worth noting here that these modals can take two different locations and the meaning does not get affected (except for the time the truth value is affiliated with or the focal point of the speech as explained previously. The modal can be located in the initial or in the middle position before the subject or the predicate depending on word order.
When the modal occurs at the beginning of a sentence, it qualifies the whole sentence. In such case, the modal can be only in third person singular masculine or feminine (which is the valid rule for the verbal VSO sentence). In mathematical terms it looks more or less like this:
Modal × [Subject (+) Predicate] or Modal × (Predicate (+) Subject) 3
However, when the modal is placed in the middle position, it only qualifies what comes after it (subject or predicate, depending on word order). Producing the same mathematical conception for this idea gives us this:
Subject + (Modal × Predicate) or Predicate + (Modal × Subject)
The agreement of the modal is twofold. If the modal occurs in the “Subject + (Modal × Predicate)” pattern, the modal behaves likes a verb in the SVO sentence. If the modal occurs in the “Predicate + (Modal × Subject)”, then, the agreement is the same as in the VSO sentence i.e. observe the singular feminine or masculine.
Agreement in Verbal and Nominal Sentences
Agreement in verbal SVO sentences and default present tense nominal sentences is simple. Only features that are born by the subject are what count to produce a grammatically correct sentence as the subject governs the predicate. In other words and in the case of verbal sentences, the verb agrees with the subject in all aspect. As far as nominal sentences are concerned, when the predicate is an adjective, it should bear the same gender (feminine or masculine), number (singular, dual or plural) 4 that the subject bears. When the subject is a CP, the default setting for the predicate is singular masculine. Aoun et.al argue that Agreement systems can be analyzed in terms of a structural relation between an agreeing head and its specifier making no appeal to linear properties. They carry on maintaining that linearity can be still accounted for in restricted number of cases (218-219).
When it comes to nominal sentence in a non-past setting, the fact that the helping modals behave like verbs can shed more light on how the agreement rule behaves in both types of sentences.
In case the modal or the verb happens in the initial position, the only agreement that has to be observed is that of gender. It is possible to argue that the modal or verb is raised to the initial position.
Consider the following example: Akala al-awledou ejjassan.
Ate the boys pear
‘The boys ate pear’
S
V S
Akala NP VP
Al-awledoo V NP
t1 ejjassan
Thus, it loses all features except for the gender one. The question here is why this happens. Verbs, and in the case of Arabic modals also, are governed by the subject. Raising the verb to the initial position makes the verb default into the singular masculine or feminine features.
Tunisian Arabic
Verbal Sentences: VSO and SVO patterns
VSO sentences in Tunisian Arabic are used only as questions (with rising intonation to signal a question) or when the subject is morphologically included in the verb through inflection.
Kleet anzassa. (“t” is the inflected subject for I)
I ate pear
“I ate a pear.”
kle etfol anjassa?
Ate the boy pear
“The boy ate a pear.”
The agreement in Tunisian Arabic with VSO sentences, contrarily to Modern Standard, occurs with all features except for dual. Dual is marked semantically with words such as zooz (= pair) or thneene (=two). When a speaker is refereeing to two elements he/she uses plural NP followed by either zooz or thneene. The verb is in the plural form although it precedes the subject.
On the other hand, whenever the subject is conjoined, the agreement is the same way for Modern Standard Arabic, that is with the first conjoined element.
SVO follow a regular agreement pattern, almost like Modern Standard Arabic except for the dual feature.
Nominal sentences
It is not possible to find CP structures in Tunisian Arabic. Instead, an NP form (similar to gerund form in English) is used.
An atakalama mohemon.
That-CP I speak-v pres important-adj
That I speak is important. |
MSA |
El Klem Mohem.
Speaking important
Speaking is important. |
TA |
As for the predicate, it can bear any of the grammatical categories available for a sentence in modern standard Arabic; namely, NP, PP, AdjP, AdvP.
Conclusion
It is possible to argue that Modern Standard Arabic undergoes a lot of rules of agreement contrarily to Tunisian Arabic. The features [± human] and dual are not accounted for in Tunisian Arabic when it comes to subject/verb or subject/predicate agreement in respectively verbal and nominal sentences. However, agreement occurs to a regular pattern. In other words, whether the subject is pre- or post-verbal, the verb agrees with it all the time according to [singular/plural] and/ or [masculine/feminine] patterns. On the other hand, Modern Standard Arabic is a more “demanding” variety and agreement in nominal and verbal sentences is governed by more features (singularity/duality/plurality, humanity/non-humanity, Femininity/masculinity). It becomes also relevant whether the subject is pre- or post-verbal. The general assumption for SVO sentences is that the subject c-commands the predicate, including the verb. Thus, the latter agrees with the former. In VSO patterns, the verbs is raised to the specifier position losing most of the agreement features to be left with a “default” singular setting and a [feminine/masculine] agreement (depending on the gender of the post-verbal subject).
It is obvious that more work is required in order to cover the same areas of research in compound and complex sentences or the passive voice for example. This study, although theoretical, is the first is a series that target the same language varieties in order to spot the parameters involved in the relationship between a given sentence’s constituents.
NOTES
- Tunisian Arabic is chosen because the author is a native speaker of the variety. This study is intended for publication on a website about Tunisian Arabic and culture.
- These definitions depend on country traditions and linguistic research. For instance in Egypt a mainstream though is that a sentence is nominal when it starts with a verb whereas in Tunisia a verb-less sentence is nominal.
- The (+) sign is only an assumption of the relationship between the two elements that make up a grammatical meaningful nominal/verb-less sentence.
- In Modern Standard Arabic, when the subject in a nominal sentence is non-human plural, then the adjectival predicate takes the default setting of singular feminine feature. In Elementary Modern Standard Arabic, Abboud et.al affirms that if the singular noun refers to anything other than a single human being – an animal, group of people, inanimate object, abstraction, etc.- then any agreeing word is feminine singular(297).
BIBLIOGRAPHY
Abboud, Peter F., McCarus,Ernest N. “Elementary Modern Standard Arabic
Lessons 1-30”. Cambridge University Press. Cambridge. 1968, 1975, 1983.
Print.
Aoun. Joseph, Benmamoun Elabbas, Sportiche Dominique. ̋̋Agreement, Word
Order, and Conjunction in Some Varieties of Arabic ̋̋. Linguistics Inquiry,
Vol 25,No.2 (Spring 1994), pp 195-220. MIT Press. USA. Print.
Blake, Barry J. “Case”. Cambridge University Press. Cambridge. 1994. Print.
Cantarino, Vicente. “Syntax of Modern Standard Prose the simple sentence”.
Indiana Unicersity Press. Bloomington/London. 1974. Print.
Khalil, Esam N. “grounding in English and Arabic news media”. John Benjamins
Publishing company Amsterdam/Philadelphia. 1994. Print.
Leech, Geoffrey N. “Principles of Pragmatics”. Longman. London. 1983. Print.
Ryding, Karin C. “A reference Grammar of Modern Standard Arabic”.
Cambridge University Press. Cambridge. 2005. Print.